•Género: Animada
•Actores: Voces originales de Brad Pitt, Catherine Zeta-Jones, Joseph Fiennes y Michelle Pfeiffer.
Brad Pitt (nominado al
Oscar® por 12 Monos), Catherine Zeta-Jones (ganadora del Oscar® por Chicago),
Michelle Pfeiffer (tres veces nominada al Oscar® por Relaciones Peligrosas, Los
Fabulosos Baker Boys y Conflicto de Amor/Love Field), Joseph Fiennes (Shakespeare
Apasionado, Enemigo al Acecho) y Dennis Haysbert (Lejos del Cielo, la serie de
televisión 24) prestan sus voces a la versión subtitulada de la nueva cinta
animada de acción y aventuras de DreamWorks Sinbad: La Leyenda de los Siete
Mares. Mauricio Islas, Susana Zabaleta, Dulce Guerrero, Andrés Gutiérrez y
Víctor Hugo Aguilar son los actores que prestan sus voces a los personajes
principales en la versión totalmente hablada en Español.
Sinbad, el pillo más audaz y más famoso que haya navegado por los siete mares,
ha pasado su vida buscando problemas y finalmente ha recibido una respuesta...
enorme. Incriminado por el robo de uno de los tesoros más poderosos y ricos del
mundo – El Libro De La Paz – Sinbad tiene una última oportunidad de encontrar y
devolver el precioso libro, o Proteo, su mejor amigo, morirá. Sinbad decide no
tomar ese riesgo y parte rumbo a las Islas Fiyi.
Pero los planes mejor trazados...
Marina, la bella
prometida de Proteus, se ha escondido como polizón en la embarcación de Sinbad,
decidida a asegurarse que él cumpla con su misión y le salve la vida a Proteo.
Nada bueno puede suceder cuando Eris, la Diosa del Caos, los persigue y despacha
criaturas monstruosas y terribles elementos naturales para acabar con Sinbad
durante su travesía. Hay hasta un motín, cuando Spike, el fiel perro de Sinbad,
decide cambiar de compinche. Además, la tripulación decide que les agrada
recibir órdenes de Marina... más que de Sinbad.
Sinbad: La Leyenda de los Siete Mares es dirigida por Tim Johnson y Patrick
Gilmore y producida por Mireille Soria (Spirit, El Corcel Indomable) y Jeffrey
Katzenberg (Shrek), basados en un libreto por John Logan (Gladiador). Sinbad: La
Leyenda de los Siete Mares es una presentación de Películas DreamWorks que
United International Pictures distribuye internacionalmente.
•Sinopsis: DreamWorks, la productora de Steven Spielberg y creadora de éxitos animados como “Shrek” y “Spirit. El Corcél Indomable”, presenta una nueva aventura con lo último en tecnología animada. Esta vez el protagonista es el famoso marino Sinbad, personificado con la voz de Brad Pitt.
SOBRE LA PRODUCCIÓN
LARGANDO LAS VELAS
Generación tras generación, el nombre de Sinbad ha evocado imágenes de aventuras
audaces en alta mar. Sinbad nació hace más de mil años en los relatos
ancestrales de Las Mil y Una Noches y sus aventuras han sido llevadas a la
pantalla grande con anterioridad, más notablemente en las películas de culto de
Ray Harryhausen que mezclaban escenas de actores con animación.
Sin embargo, los novedosos adelantos actuales de la animación tradicional han
permitido llevar a Sinbad a la pantalla como nunca antes en Sinbad: La Leyenda
de los Siete Mares.
“Sinbad es uno de esos héroes épicos con los que crecimos todos pero su historia
nunca ha sido plasmada en animación y la oportunidad de realizar algo novedoso
con una sensibilidad contemporánea, fue un reto emocionante,” dice el productor
Jeffrey Katzenberg. “El relato de Sinbad también nos permitió crear un mundo
asombroso lleno de monstruos fantásticos. Eso es lo divertido de la animación –
nos permite llevar a los espectadores a lugares que nunca antes han visto.”
Para desarrollar el libreto, los realizadores escogieron un escritor que había
llevado héroes épicos a la pantalla en el pasado: John Logan, el guionista de
Gladiador, la cinta ganadora del Oscar® como Mejor Película.
“Después del éxito fenomenal de Gladiador, pensamos, “¿Quién mejor que John para
adaptar la leyenda de Sinbad?” pregunta Katzenberg. “John tomó esa rica
mitología y la reinventó de forma que fuera un relato entretenido para el
público del siglo 21 y pienso que hizo una labor estupenda.”
Logan nunca antes había trabajado en una cinta animada y recuerda que le llamó
la atención las posibilidades de la trama, pero al mismo tiempo admite, “No
sabía que esperar. Jeffrey Katzenberg me preguntó si me gustaría escribir una
película animada. Le dije, ‘En realidad, no sé mucho sobre cintas animadas.’ Me
aseguró, ‘Es muy divertido; lo disfrutarás,’ sabiendo bien que me tomaría cuatro
años,” ríe Logan.
“Pero debo decir que fue muy divertido,” agrega el escritor. “Crecí con esas
películas clásicas de Sinbad y los monstruos animados de Ray Harryhausen y
siempre me han encantado las películas de piratas con todos sus combates cuerpo
a cuerpo. ¿A quién no le gustan? Así que poder jugar en ese reino por un rato
fue realmente emocionante. La animación también le da al escritor libertad
absoluta para explorar los mundos más fantásticos. Cuando escribo una cinta,
siempre tengo en el fondo de mi mente que si escribo que 10,000 soldados bajan
de una colina, alguien tiene que escogerlos, alguien tiene que hacer su
vestuario, alguien tiene que filmarlo y tiene que haber una colina. Pero en
animación, si escribo que un monstruo de 100 pies surge de entre las olas y
salta sobre un barco, sé que puede convertirse en realidad.”
Logan también apreció el trabajo en equipo que es necesario para realizar una
película animada, diciendo, “Me beneficié del increíble talento de muchos,
porque escribir Sinbad fue realmente una colaboración con los productores,
directores, animadores, editores de la trama, artistas, actores que prestaron
sus voces... Había electricidad en la habitación en que trabajamos; logramos
cosas maravillosas cuando todos brindábamos opiniones diferentes sobre el
material.”
“Comenzamos con la leyenda de Sinbad,” observa la productora Mireille Soria, “y
entonces agregamos diferentes elementos de la mitología que nos pareció
trabajaban bien con la historia. Hay acción y amor pero en el centro hay un
relato de amistad basado en la fábula griega de Damón y Pitias, sobre un amigo
dispuesto a sacrificar su vida por el otro.”
“Estudiamos diferentes mitologías para encontrar las mejores aventuras,” dice el
director Patrick Gilmore, “y los mejores monstruos para poner a nuestro héroe a
prueba, pero el mensaje de la historia es sobre la amistad.”
“En nuestra cinta, Sinbad se reúne con su amigo Proteo después de estar
separados por casi 10 años, agrega Gilmore. “Sin embargo, cuando Sinbad tiene
problemas, Proteo arriesga su vida por su viejo amigo. ¿Qué hará Sinbad – este
pillo que tiene la libertad para hacer lo que quiere? ¿Huirá o arriesgará la
vida por la de su amigo?”
Brad Pitt presta su voz para el personaje de Sinbad en la versión subtitulada y
Mauricio Islas (la telenovela El Manantial, la película de Paco del Toro Punto y
Aparte) lo hace en la versión doblada al Español.
Pitt describe su personaje como “un pillo. Le gusta la vida de aventuras en los
siete mares. Encuentra un tesoro, se enfrenta a varios monstruos... y le gustan
las chicas.”
Jakob Hjort Jensen (Spirit, El Corcel Indomable, El Camino Hacia El Dorado, El
Príncipe de Egipto), quien es el animador principal del personaje de Sinbad,
dice que se basó en muchos de los movimientos de Brad y sus ademanes con las
manos para animar el personaje. “Hice esquemas de sus dedos y sus movimientos
para recordar sus gestos 4 ó 5 meses después cuando animaba una escena en
particular.”
Pitt quedó sorprendido por su energía física durante la grabación de la voz de
Sinbad. “Cuando llegaba a casa, estaba exhausto. Me encantaría decir que el
crédito es mío, pero debo decir que gran parte del personaje fue creado por
Jakob y los otros animadores. Me sorprendió el detalle que agregan a las
expresiones faciales y la dinámica de los movimientos. Lo que se puede hacer en
animación en la actualidad es realmente asombroso,” dice Pitt.
“Cuando un animador observa una actuación, no escucha solamente la voz,” dice
Johnson. “Observa esos gestos claves que un actor utiliza para decir una frase y
entonces los toma y los agranda. Es un proceso mágico y meticuloso. Jakob logró
incorporar gestos y ademanes de Brad Pitt al personaje, así que aunque Sinbad no
se parece a Brad, se mueve como él.”
Sinbad y su tripulación han arrasado con los tesoros de los siete mares pero
ahora Sinbad quiere apoderarse del tesoro más poderoso y rico de todos – El
Libro De La Paz. Desdichadamente para él, alguien más le ha echado el ojo al
mismo premio: Eris, la traviesa y malvada Diosa del Caos, cuya misión en la vida
es crear estragos en el mundo.
“Cualquier escritor les dirá que lo más divertido al escribir es siempre crear
el villano,” observa John Logan. “Escribir sobre Eris fue una delicia porque
todo es posible cuando creamos una diosa o un gran villano y cuando el villano
es una diosa, la diversión nunca termina.”
Michelle Pfeiffer presta su voz a Eris en la versión subtitulada de Sinbad y
Dulce Guerrero lo hace en la versión doblada al Español.
“Sólo tuvieron que decirme, ‘la diosa del caos’ y dije, ‘si,” dice riendo
Michelle. “No quise crear un villano; quería que fuera pícara. Le encanta crear
problemas para hacer las cosas más interesantes y divertirse. Si todo está
tranquilo, ella se aburre. Todo comienza como un juego en el cual ella está
segura del resultado final porque está convencida que los hombres son débiles.
Ella juega con Sinbad, como un gato que caza a un ratón.”
Katzenberg, quien trabajó con Pfeiffer en la primera cinta animada
tradicionalmente de DreamWorks, El Príncipe de Egipto, dice, “No creo que hay
otra actriz en el mundo capaz de combinar seducción, magia, diversión y picardía
mejor que Michelle. También pienso que el personaje de Eris es un reto porque no
tiene una raíz física con la cual un actor se pueda relacionar. Fue una
colaboración descubrir cosas sobre el personaje durante el rodaje. Michelle no
sólo le dio su voz, realmente ayudó a crear el personaje.”
“Desde el inicio, decidimos que Eris era un producto de su propia mente. Es
capaz de pensar en algo y convertirse en esa cosa o pensamiento que tuvo,”
revela Gilmore. “Se transforma, gira, cambia de aspecto...”
En un despliegue espectacular de lo que pueden hacer los animadores
tradicionales, los constantes cambios de forma de Eris se obtuvieron utilizando
animación bidimensional. Dan Wagner (Spirit, El Corcel Indomable, El Camino
Hacia El Dorado, El Príncipe de Egipto), el supervisor de la animación de Eris,
dice que, a pesar de los retos que presentó, “Las transformaciones de Eris
fueron lo más divertido de su animación. No seguimos ningún patrón establecido,
ni límites.”
Para animar a Eris, Wagner trató el personaje de Eris como dos personajes
distintos, ya que procesó su cabellera ondulante como otra entidad. “El cabello
es como un segundo personaje,” dice Wagner. “Primero animamos a Eris sin su
cabellera y luego le agregamos el cabello sobre la cabeza. Quise que su cabello
tuviera una sensación submarina. El cuerpo y el cabello se mueven
independientemente cada uno. Eso nos muestra otra dimensión de su personaje,
aunque el foco de la atención debe permanecer en su rostro.”
Eris no sólo representa
lo mejor de la animación dibujada a mano, sino también una combinación de
animación bidimensional o tradicional y animación tridimensional o
computarizada. El personaje es etéreo y flota permanentemente en el espacio.
Para darle una apariencia fuera de este mundo a Eris, su rostro, cuerpo y
cabello se animaron tradicionalmente, mientras que sus extremidades se disuelven
en nubes de humo que se animaron tridimensionalmente.
FESTIVALES │ RETROSPECTIVAS │ ESTRENOS Y NOVEDADES │
ENTREVISTAS │ INFORMES CRITICOS │ CONTACTENOS