"LA GRAN PELÍCULA DE PIGLET"

de  Francis Glebas
 


 

 



“LA GRAN PELICULA DE PIGLET” se centra en el dificultoso aprendizaje que realiza el grupo del Bosque de los Cien Acres: no hace falta ser grande para hacer cosas grandes. Piglet se siente inferior cuando sus amigos comienzan con la “cosecha de miel” y le dicen que es demasiado pequeño como para ayudar. Cuando Piglet desaparece, el resto utiliza su álbum de recortes como mapa para encontrarlo, y durante este proceso descubren que este “Animal muy pequeño” ha sido, de muchas maneras, un héroe. Tras una accidentada búsqueda que los lleva a un dramático clímax, Piglet vuelve a demostrar cuán grande ha sido su influencia en sus amigos.
Dirigido por Francis Glebas (“Pomp & Circumstance”, segmento de “Fantasia/2000”) y producido por Michelle Pappalardo-Robinson (“Return to Never Land”), “LA GRAN PELICULA DE PIGLET” presenta el talento vocal de John Fiedler –en su trigésimo quinto año- como el humilde y hospitalario Piglet. Fiedler es el último integrante de las producciones originales de Disney de Winnie the Pooh y aun hoy continúa prestándole su voz al personaje.
La súperestrella vocal Jim Cummings interpreta a Winnie the Pooh y a Tigger. Peter Cullen se luce en la voz del delicioso y sombrío burro, Eeyore; André Stojka es un espectáculo en la voz de Owl, el sabio búho cuyas palabras pueden ser a veces confusas o imprecisas. Kath Soucie brinda sus tonos tiernos al personaje de Kanga, una amorosa canguro y madre práctica que aprecia el verdadero sentido de la familia. La voz de Ken Sansom es la de Rabbit, el inteligente pero terco conejo líder del grupo que siempre está organizando proyectos. El siempre leal Roo tiene la experimentada voz de Nikita Hopkins, de 11 años, quien dota al personaje de un amplio rango de emoción, y el actor británico de 11 años Tom Wheatley debuta en la animación de Disney como Christopher Robin.
Inspirada por las creaciones literarias del autor A. A. Milne, “LA GRAN PELICULA DE PIGLET” es la segunda película original de Pooh creada para la pantalla cinematográfica, tras los pasos de la exitosa “The Tigger Movie”, de 2001. Los populares personajes ya aparecieron en cuatro pequeñas realizaciones cinematográficas, entre ellas, “Winnie the Pooh and the Blustery Day”, premiada con un Oscar® 1998. Tres de ellas fueron compiladas en 1977 en la película “The Many Adventures of Winnie the Pooh.” Además, los espectadores ya abrazaron a la pandilla del Bosque de los Cien Acres en tres estrenos de Disney Video Premiere, en un cuarteto de especiales de vacaciones por televisión y en dos series televisivas. Los libros “Pooh” de Milne continúan siendo los favoritos de los lectores de todo el mundo y llevan vendidos más de 50 millones de ejemplares, traducidos a 31 idiomas.



ACERCA DE LA PRODUCCIÓN
Los realizadores emprendieron un viaje de tres años de duración por el Bosque de los Cien Acres, intentando narrar los cuentos aún no producidos de los libros de A.A. Milne Winnie-The-Pooh (Methuen & Co., Londres 1926) y The House at Pooh Corner (Methuen & Co., Londres 1928). Finalmente, encontraron tres historias que funcionaban bien en una sola narración, con los explícitos títulos “In Which Kanga and Baby Roo Come to the Forest, And Piglet has a Bath”
(“Donde Kanga y Baby Roo llegan al bosque y Piglet se da un baño”), “In Which Christopher Robin Leads an Expotition to the North Pole” (“Donde Christopher Roban comanda una expetition al Polo Norte”) y “In Which a House is Built at Pooh Corner for Eeyore” (“Donde se construye una casa en la Esquina Pooh para Eeyore”). Los realizadores pronto descubrieron que las tres historias tenían una característica en común: en todas ellas Piglet era presentado como un héroe y fácilmente podrían ser adaptadas para que Piglet fuese el protagonista.
Más tarde, el equipo de producción halló otra historia de Milne que narraba la búsqueda que la pandilla hacía de uno de los amigos de Rabbit, llamado Small. Les llamó la atención que “small” (“pequeño”) era en verdad una metáfora de Piglet y que si el cerdito ocupaba el lugar de Small, la historia sería emocionalmente más resonante. Si Piglet estaba perdido, la pandilla del Bosque de los Cien Acres podría recordar los tiempos compartidos con él y apreciarían más profundamente el impacto que el pequeño había causado en sus vidas. Así nació “LA GRAN PELICULA DE PIGLET”.
“El tema que descubrimos era tan simple como ‘Aun cuando seas pequeño puedes hacer grandes cosas’”, expresa Pappalardo-Robinson. “Piglet estaba siempre haciendo grandes cosas, pero nadie se daba cuenta de ello. A medida que se narra la historia, se dan cuenta de que Piglet siempre ejerció un gran impacto en el grupo”.
La clave era encontrar un recurso que brindara a los realizadores una conexión entre las historias y que les permitiera moldear la narración en un solo largometraje. La producción solo necesitaba “pensar, pensar y pensar” como Pooh, a fin de descubrir el camino más fácil hacia Piglet: su álbum de recortes.
“Los personajes utilizan la lógica de Pooh”, explica Glebas. “Dado que el álbum es una colección de los recuerdos de Piglet, entonces debe revelar dónde está Piglet. Así que comienzan su expedición recabando los recuerdos que Piglet ha registrado en su libro y pronto se dan cuenta de que Piglet ha sido para todos ellos un verdadero héroe.
Una de las verdaderas alegrías de producir un film de Winnie the Pooh la constituye trabajar con un reparto de veteranos actores vocales que conocen muy bien a sus personajes. Si bien la de Fielder es la única voz de la época de la primera aparición de Piglet, “Winnie the Pooh and the Blustery Day”, casi la totalidad del reparto principal ha estado interpretando las voces de sus personajes desde los años ’80. La familiaridad de los actores con los personajes y su adaptabilidad al guión les brindaron seguridad a los realizadores en su afán de no perder el permanente encanto de la franquicia.
“Es un grupo de actores sorprendente y profesional para trabajar, cada uno con su propia personalidad y sin embargo, todos a tiempo se convierten verdaderamente en los personajes”, afirma Pappalardo-Robinson. “Andre (Stojka) interpreta los parlamentos de Owl como si estuviera actuando y a veces es difícil contener a Jim (Cummings) en el estudio. Y John (Fiedler) y Ken (Sansom) son tan divertidos que uno olvida que están actuando vía telefónica desde Nueva York y Utah”.
Walt Disney Animation Japón (WDAJ), uno de los estudios de la familia DisneyToon Studios, tuvo a cargo la animación de Pooh y sus amigos, con un abordaje instintivo y abarcador y con minuciosa atención a los detalles. El resultado es un film con una riqueza visual brillante que se complementa a la perfección con los legendarias producciones de Winnie the Pooh de los Estudios Walt Disney.
“Walt Disney Animation Japón realizó un trabajo fantástico”, afirma la Vicepresidenta Ejecutiva de DisneyToon Studios, Sharon Morrill. “Agregan pequeños y maravillosos toques a la animación que siempre constituyen una agradable sorpresa. Por ejemplo, agregaron una pequeña caída a la oreja de Rabbit que ofrece una explicación interesante y sutil de la emoción del personaje en ese momento. Realmente saben cómo darle vida a un film animado”.
Glebas y Pappalardo-Robinson se ocuparon especialmente de que ningún detalle se perdiera en la “traducción” de Burbank a Tokyo. El equipo de producción no solo grabó a Glebas en video mientras caminaba entre las secuencias, sino que también se contó con un traductor de la cinta y se agregaron subtítulos antes de enviar todo a WDAJ.
Sólo restaba derribar algunas barreras culturales o de rasgos de humor –incluso de clima- a través de trucos “especiales” de comunicación internacional.
“Nuestros animadores japoneses no entendían qué era un ángel de nieve, así que les enviamos un clip de ‘Grumpy Old Men’ para explicárselo en firma visual”, recuerda Pappalardo-Robinson, quien agrega que ciertos juegos de palabras o el humor estadounidense requirieron de aclaraciones adicionales. “Nunca jugaron ni escucharon hablar del juego de ‘Ponerle la cola al burro’, así que compramos uno, lo enviamos por barco y les explicamos cómo jugarlo antes de que realizaran la animación de una escena en particular con Eeyore. Les encantó”.
Si bien la producción utilizó animación generada por computadora, en particular para crear las pompas de jabón en el baño de Piglet, la majestuosa cascada o la conjunción de elementos climáticos como lluvia o nieve, el énfasis estuvo en la clásica dirección de arte de acuarelas de Winnie the Pooh, que el público conoce desde los años ’60.
Una secuencia en especial, sin embargo, requirió de un toque único de tecnología digital. En un momento, durante la búsqueda de Piglet, la pandilla del Bosque de los Cien Acres pierde el importante álbum de recortes. Mientras están sentados en casa de Piglet, lamentándose de su mala suerte en una tarde de lluvia, los personajes se dan cuenta de que pueden simplemente recrear el álbum si con crayones dibujan sus recuerdos favoritos de Piglet. La secuencia resultante – bellamente complementada por la intimista “The More I Look Inside” de Carly Simon – es actuada mientras los dibujos estáticos de los personajes cobran vida, actuando esencialmente sus recuerdos con la distintiva y vívida apariencia de los colores y la textura de los crayones.
“Es un momento muy mágico y musical, el punto más alto en su comprensión de la importancia de Piglet para el grupo”, dice Glebas. “El efecto crayon puntualizó la admiración de la escena en la que estos personajes ponen a Piglet en un pedestal como una suerte de héroe de fantasía, venciendo a Heffalumps y en general, salvando la situación”.

LA MIRADA DE UN NIÑO MANTIENE EL FOCO DEL FILM
Dado que los grupos de enfoque suelen ser importantes para ayudar a los realizadores a encontrar el foco de la historia, Glebas y Pappalardo-Robinson recibieron ayuda extra y una cortés guía de parte de la clase de segundo grado del hijo del director. Los niños participaron de una prueba de enfoque informal en una de las etapas más tempranas del film y, mientras los niños ofrecían numerosas y valiosas sugerencias, los realizadores descubrieron que sus acciones eran mucho más elocuentes que las palabras.
“Mientras ellos miraban el film, nosotros los observábamos a ellos”, explica Glebas. “Todo lo que necesitábamos saber estaba en su lenguaje corporal. Cuando estaban interesados, se sentaban en el borde de sus asientos; cuando no, hamacaban los pies, se codeaban los unos a los otros y conversaban. Fue una valiosa lección de ritmo, donde las secuencias y los personajes resonaban en el público”.
Por supuesto, como es típico de Hollywood, los niños no estuvieron satisfechos con sólo dar su opinión: Recuerda Glebas: “Cuando les dijimos que nos iban a ayudar con el film, uno de ellos preguntó: ‘¿Estarán nuestros nombres en los créditos?’”.

POOH, FRANCIS GLEBAS (DIRECTOR) ha dejado su sello creativo en algunos de las escenas musicales preferidas de los films modernos de Disney. Desde su llegada a los Estudios Walt Disney en 1990, Gelbas realizó el storyboard de la secuencia “A Whole New World” de “Aladdin”, de las secuencias “Colors of the Wind” y de despedida de “Pocahontas” (el film recibió Premios de la Academia por la canción “Colors of the Wind” y por la música del film), de escenas de “The Lion King”, “The Hunchback of Notre Dame”, “Dinosaur”, “Treasure Planet” y de “Fantasia/2000” . Fue director de la sección Donald Duck/Noah’s Ark (“Pomp & Circumstance” de Elgar) en “Fantasia/2000”.
Glebas es Bachiller en Bellas Artes del Pratt Institute (NY) y posee un Master en Comunicación otorgado por el New York Institute of Technology. Enseña regularmente storyboarding en la UCLA y es legendario por sus conferencias en el Disney Institute, Feature Animation y en Walt Disney Imagineering. Trabajó también en el Laboratorio de Gráficos por Computadora del NYIT, la división de investigación de la compañía que crea comerciales televisivos y demos.
“Cuando vi la pieza de Donald Duck en ‘Fantasia/2000’ pensé: ‘¡Vaya, qué maravilloso narrador! Puede contar una historia graciosa y emotiva sin necesidad de utilizar diálogo’”, recuerda Morrill. “Eso fue lo que me atrajo de Francis y por eso pensé que sería grandioso para ‘LA GRAN PELICULA DE PIGLET’. Las propiedades de Winnie the Pooh deben tener humor y sentimiento y Francis es estupendo para transmitir ambas cosas en una historia”.
“Siempre he adorado a Pooh y los cortos de Disney son mis favoritos en la animación”, dice Glebas. “Tan simples y encantadores, verdaderamente la animación clásica de Disney. Contribuir con este legado es para mí un sueño hecho realidad”.

MICHELLE PAPPALARDO-ROBINSON (PRODUCTORA) cierra un círculo en su carrera, que comenzó hace 14 años en Walt Disney Television Animation como asistente de producción de “The New Adventures of Winnie the Pooh” y que ahora llega a su segundo largometraje animado con los mismos y adorados personajes. Sus créditos incluyen la gerencia de producción “Aladdin and the King of Thieves” (1994), uno de los proyectos que lanzara la industria de estrenos de video, y la producción del éxito del año pasado en las salas, “Return to Never Land”, de DisneyToon Studios.

 

 

 

TITULO ORIGINAL: PIGLET´S BIG MOVIE

 

 





Dirigido por FRANCIS GLEBAS

Producido por MICHELLE PAPPALARDO-ROBINSON

Director de Unidad MASAKI SUGIYAMA

Guión BRIAN HOHLFELD

Inspirado y Adaptado de las Obras de A. A. MILNE

Canciones CARLY SIMON

Música Original Compuesta y Dirigida por CARL JOHNSON

Talentos Vocales

Piglet JOHN FIEDLER
Winnie the Pooh / Tigger JIM CUMMINGS
Owl ANDRE STOJKA
Kanga KATH SOUCIE
Roo NIKITA HOPKINS
Eeyore PETER CULLEN
Rabbit KEN SANSOM
Christopher Roban TOM WHEATLEY

Reparto de Voces y Director de Diálogo JAMIE THOMASON

Director de Arte FRED WARTER

Editor Supervisor del Film IVAN BILANCIO

Directores Técnicos CHARLIE LUCE
DARREN CLARK

Productores Asociados FERRELL BARRON
YUKARI KISO
Director de Animación TAKESHI ATOMURA

Diseño de Personajes ROBERT SLEDGE
GREG T. GULER
Diseño Adicional de Personajes KENNY THOMPKINS
Emprolijado del Diseño de Personajes WILLY HARBER
KIMIE CALVERT

Jefe de Diseño de Locaciones Principales JAMES SCHLENKER
Diseño de Locaciones Principales ARLAN JEWELL
WALLACE WILLIAMSON
COLETTE VAN MIERLO
Diseño de Utilería MARTY WARNER
Jefes de Estilistas de Fondos FRED WARTER
PARO HOZUMI
Jefe de Estilistas de Color DAVID A. RODRIGUEZ

PRESENTACIÓN
Director de Presentación KAZUYOSHI TAKEUCHI
Animadores de Presentación SHINICHI SUZUKI
SHIGERU YAMAMOTO

ANIMACIÓN DE PERSONAJES
Animadores Jefes
HIROSHI KAWAMATA KIYOMI MIYAKAWA
JYUNPEI TATENAKA KENICHI TSUCHIYA
HISASHI WADA YUJI WATANABE

Directores Asistentes FUMIO MAEZONO
YUMIKO SUZUKI


FONDOS
STUDIO FUGA
Supervisor de Fondos HIROSHI OHNO
Artistas de Fondos
KAORI ANMI YURI HAMAYA
EMI KITAHARA CHIE OHKUBO
KUMIKO OHNO YASUYUKI YUZAWA



PRODUCCIÓN DIGITAL
Productor Digital DOUG LITTLE
Compositor Jefe TOHRU KOBAYASHI
Asistente del Compositor Jefe KATSUYA KOZUTSUMI
Compositores
RYOKO SEINO YOUHEI TEITEI
MICHAEL TYAU YUTAKA NISHINO

Estilista de Color MAMI SAKAMAKI
Asistente del Estilista de Color KEIICHI FUNADA
Pintores Jefes SHIHO KOSUGA
MISAKO MOTOYANAGI
Tinta y Pintura Digitales
HITOMI SUZUE NATSUMI KASAHARA
AYA MATSUBAYASHI SATOKO MURAMATSU
TAKAKO NAKAJYO


PRODUCCIÓN
Supervisora de Producción SHEILA KELLY
Coordinadores de Producción MARILYN MUNRO
KRISTIN KAKIUCHI-RAWNSLEY
Asociados de Producción
DENNIS ADAMS ANDRES ALVAREZ
ALLISON ROTH

Asistentes de Producción
TAKAAKI MATSUDAIRA MAKOTO NEISHI
KAZUTAKA NAGASAWA SATOMI TAKAHASHI
KOHEI NAKAGAWA YOKO SAITO

SONIDO
Editor Supervisor de Sonido DONALD J. MALOUF
Supervisor de Diálogo / Edición ADR THOMAS G. WHITING
úsica Disponible en
WALT DISNEY RECORDS


COPYRIGHT © 2003 DISNEY ENTERPRISES, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Producida por
DisneyTOON STUDIOS
BURBANK * SYDNEY * TOKYO

Distribuida por
BUENA VISTA PICTURES DISTRIBUTION
 

 

 

 

 

 FESTIVALES RETROSPECTIVAS ESTRENOS Y NOVEDADES  

 ENTREVISTAS INFORMES CRITICOS CONTACTENOS