"CAMINO A CASA" de Jeong-Hyang LEE

 

 

Esta película está dedicada a todas las abuelas del mundo.

Jeong-Hyang LEE, directora y guionista

 

SINOPSIS

Acostumbrado a las comodidades del mundo moderno, un caprichoso niño de siete años debe quedarse con su abuela chapada a la antigua en un pequeño pueblo rural, mientras su madre busca trabajo. Al principio Sang-woo rechaza con rudeza el estilo de vida de su abuela. Pero gradualmente, a través de las  permanentes manifestaciones de amabilidad y afecto por parte de ella, él aprende a aceptar y comprender los simples placeres de la naturaleza y de su vida cotidiana. Cuando Sang-woo deja el pueblo ya es un niño diferente. Debido a su abuela, él ve el mundo que lo rodea con una nueva mirada de respeto y aprecio.

 

Camino a casa cuenta la conmovedora historia de dos personas y de cómo superan sus diferencias en un esfuerzo por encontrar un lazo de comprensión. La callada y paciente abuela, una criatura de la naturaleza y la soledad, finalmente alcanza a su nieto perdido en el mundo material, ofreciéndole de manera silente y constante su amor incondicional.

 

Cuando la madre de Sang-woo debe salir a buscar trabajo, él se queda con su abuela sordomuda. No solo lleva consigo su game boy y sus amadas tarjetas de personajes de acción de su casa, sino también una propensión a buscar camorra. Lo horroriza la idea de estar en un lugar sin electricidad, sin agua corriente y “sin absolutamente nada que hacer”. Sang-woo resiste los primeros intentos de su abuela por complacerlo. Rechaza sin pudor sus comidas tradicionales, prefiriendo el spam y las bebidas cola por sobre su kimchi.  Juega con sus tarjetas y con los juguetes traídos desde su casa e ignora rudamente a su abuela, intentando olvidar el aburrido ambiente en el que se encuentra “atrapado”.

 

Cuando las baterías de su juego fallan, se queja y le ruega a su abuela que le compre unas nuevas.  Solemnemente ella hace un ademán de disculpa, y aunque Sang-woo comprende que ella no tiene dinero, continúa exigiéndoselas.  Frustrado, le roba su hebilla mientras ella duerme una siesta, y se dirige al pueblo a comprar las baterías él mismo.

 

Esto, sin embargo, resulta ser infructuoso ya que nadie en la aldea rural tiene las baterías del tamaño correcto. Decepcionado y distraido, se dirige a casa pero se pierde rápidamente. Sólo cuando un viejo amable lo acerca en su bicicleta, él llega seguro al camino que conduce a la casa de su abuela. Y allí, en el camino, se encuentra con que lo está esperando su abuela preocupada y paciente. Notando que en su cabello lleva una cuchara de cobre, Sang-woo esconde la hebilla robada tras de sí y la sigue con tranquilidad a su casa.

 

Sus dificultades para comunicarse continúan. Una tarde, tras un largo, tedioso intento de comunicarse en lenguaje de señales, la abuela malinterpreta un pedido de pollo de parte de Sang-woo. Ella intercambia sus vegetales en un mercado cercano por una gallina que prepara con dedicación para su nieto. El desagradecido Sang-woo se queja una vez más: él no quería un pollo de preparación casera, sino el pollo frito de Kentuckey Fried Chicken. Sólo en medio de la noche -hambriento, triste y solo, se ternminará comiendo el pollo de su abuela.

 

La primera pista de la amabilidad y cambio de Sang-woo aparece cuando él cuida de su abuela enferma a la mañana siguiente.  Gentilmente la cubre con mantas e intenta prepararle un plato de comida. Varios días más tarde, Sang-woo acompaña a su abuela al mercado local. Con una pequeña cantidad de dinero que hace vendiendo sus vegetales, ella le compra a su nieto un nuevo par de zapatillas y lo lleva a un restaurante chino, dos cosas que sólo con gran dificualtad está en condiciones de pagar. Pero ella está contenta de hacerlo, y lo observa mientras sorbe su té verde. Un postre de caramelo y chocolate corona el día.

 

Cuando ella lo pone en el colectivo de regreso, Sang-woo no se da cuenta de que su abuela no tiene dinero suficiente como para dos boletos, ya que se distrae al encontrarse con dos nuevos amigos: Hae-yeon, una pequeña niña por la cual se siente inmediatamente atraido, y un niño vecino y rival, Cheol-e.

 

Sang-woo se sorprende al ver que su abuela no viajará con él. Espera y espera en la parada de colectivo. Finalmente, ella aparece. Exhausta, avanzando lentamente por el camino sucio y polvoriento, cargando el pesado paquete que antes, mientras Sang-woo se sentaba en el colectivo junto a sus nuevos amigos, él se había negado a tomar. Conteniendo sus lágrimas, ahora toma el paquete y lo lleva a la casa. Luego desliza el último chocolate, el que se estaba guardando para después, dentro de la bolsa de ella.

 

Al día siguiente es la abuela la que desliza algo dentro del vagón lleno de juguetes de Sang-woo. Ella ha envuelto su game player portátil en un papel liso. Pensando que no sirve para nada, Sang-woo lo mete en un bolsillo, y no es hasta más tarde, cuando se ha caído y lastimado, que lo desenvuelve. Allí se encuentra no sólo con su game player, sino también con suficiente dinero para comprarle baterías nuevas. Luego vuelve atropelladamente a su casa, derramando algunas lágrimas, más en reconocimiento del corazón amable de la mujer que por el dolor en sus rodillas. Y, nuevamente, doblada y frágil, ella aparece en el camino, esperando el regreso de su nieto.

 

La abuela le muestra a Sang-woo una carta de su madre, que está viniendo para llevárselo de regreso a su hogar en Seúl. Preocupado porque perderá contacto con su abuela iletrada, Sang-woo hace un intento desesperado por enseñarle a escribir unas pocas frases. 

 

Cuando llega el día de su partida, Sang-woo le entrega un pequeño paquete y se apura a tomar asiento en el colectivo junto a su madre. Mientras el colectivo se retira lentamente, Sang-woo le hace señas de pedido de disculpas con el rostro cubierto de lágrimas. Cuando su abuela ya no puede ver el colectivo, abre el paquete que Sang-woo le dio con tanta prisa. Allí, pre-escritas y remitidas a Sang-woo, están sus amadas tarjetas. El ha hecho unos dibujos que expresan diversas situaciones posibles –“abuela enferma” o “te extraño”– de manera tal que su abuela pueda comunicarse con él con facilidad. 

 

 

LOS PERSONAJES

Sang Woo (Yoo Seung-Ho)
El joven Yoo Seung Ho reveló su rostro al mundo en la miniserie televisiva Thorn fish. Seung-Ho interpreta a Sang-Woo, un chico de la ciudad forzado a quedarse con una mujer muy anciana y encorvada en el medio de la nada, y realiza una performance brillante en su debut en el largometraje. El equipo de arte se encontró en un dilema cuando la abuela le cortó el pelo a Sang Woo, porque el niño se veía aun demasiado lindo no obstante el esfuerzo realizado para dejarlo bien desprolijo.

La abuela (Kim Ul-Boon)
¿Quién hubiera pensado que alguien que nunca había visto una película en su vida bien podría protagonizar una? La anciana dama estaba caminando por ahí un día cuando se topó con la directora Lee Jung-Hyang. Luego se convirtió en actriz principal de la película. Su debut llega al final de un largo camino, de una vida entera en un pequeño pueblo en un valle, de manos ásperas y rostro grácil. Nadie en todo el pueblo hace un estofado de pollo tan bueno como el de ella.

 

 

IR A NOTAS DE PRODUCCIÓN

IR A ENTREVISTAS CON LA DIRECTORA Jeong-Hyang LEE

 

FICHA TÉCNICA

Título original:   Jiburo

Origen y año:    Corea, 2002

Duración:          85 minutos

 

 REPARTO

Abuela                                     Eul-Boon KIM

Sang-woo                                 Seung-Ho Yoo

Cheol-e                                    Kyung-Hoon MIN

Hae-Yeon                                Eun-Kyung YIM

Madre                                      Hyo-Hee DONg

Abuelo en bicicleta                    Choh-Hoe LEE

Abuela del mercado                   Dong-Jiwol LEE

Tío de la estación de servicio     Sang-Kee YOO

Dueño de la zapatería                Jae-Keun YOON

Viejo dando instrucciones          Baek-Cheon KO

Dueña del Mom & Pop Store     Young-Ja SHIN

Dueño del Mom & Pop Store    Kyu-Ho CHO

Dueño de la ferretería                Kyung-HO CHO

Conductor del autobus               Byun-Moo AHN

Chico de la torta del chocolate    Seok-Woo HAN

Dueña del restaurante chino       Jeong-Ae KIM

Viejo ordeñando                       Hwa-Sang YOON

Viejo en el auto                         Ki-Joon NAM

 

Residentes de la ciudad    Yoo-Sook CHO, Soon-Nyu HOI, Cha-Young YIM, Jeong-Taek ARK, Yeon-Ja KIM, Doo-Cheon KIM, Soon-Dan PARK, Keum-Ram YOON,    Myo-Ki WOO, Joon-Baek LEE, Kap-Rye PARK, Heon-Sook PARK,  Dal-Boon PARK, Joon KWON, Young-Keon KIM, Tae-Soo KO,  Soon-Yong PARK, Soon Mae NA

 

Vaca loca                                 propiedad de Byung-Ku LA’s Household

Perro mestizo                            Dol E SAM

 

 

EQUIPO TÉCNICO

Escrita y dirigida por      Jeong-Hyang LEE

Productor ejecutivo       Seung-Bum KIM

Productores                  Woo-Hyun HWANG

Jae-Woo HWANG

Director de producción  Jae-Cheol HEO

Director de fotografía    Hong-Shik YOON

Iluminación                   Cheol-Oh LEE

Director de arte             Jum-Hee SHIN

Montaje                       Sang-Beom KIM

Jae-Beom KIM

Música               Dae-Hong KIM

Yang-Hee KIM

Asistente de dirección    Eun-Seok KIM

Manager de producción Hyun-Young SONG

 

Tube Entertainment

Prodcutor ejecutivo       Seung-Beom KIM      

Ejec.  A cargo de prod.  Woo-Hyun WHANG

Cabeza de producción   Jae-Woo WHANG/ Woo-Joo CHO/ Hyun-Mi LEE/ Ji-Wan KIM

Cabeza de marketing     Jin-Soon YIM/ Hee-Young JIN/ Ji-Eun KIM

 

OTROS MIEMBROS DEL EQUIPO

Equipo p/filmación        Shin Young Film        

Equipo especial             Young Sang Si Dae

Película provista por      Tae Chang MP Film   

Revelado película          Korea Film Commission

Opticals & Captions      Korea Film Commission

Telecine                       A&D

Corte negativo y edición Sang-Beom KIM Editing Studio

Grabación óptica          Korea Film Commission

Dolby License Agent     Ko Mil Trading House

Diseño publicidad         When Blooming Spring Comes

Producción del Trailer   Tube Pictures Image Team

Printing                        Dae Kyung Printing House

 

Agradecimientos

Eon-Ji KIM    Yoo-Chan KIM   Jae-Moon KIM   Hoo-Won KIM  Pil-Soo BAE  Deok-Beom SOHN  Hyun-Ja SONG  Myo-Ki WOO  Kwang-Hee LEE  Seong-Ki LEE  Si-Beom LEE  Jang-Ho LEE  Seon-Hee CHO   Joon HEO  Young-Ae HWANG  Kong Soon 2 Ku / Mae Kok Myun / Song Chon Myun Residents Green Ko A Jang Family / Chief of Dae Yi Dong Kun Office Il San Market Proprietors  Dolby Kodak

 

 
  La abuela GARBO

A los 78 años edad, Eul-boon Kim debuta en el cine, como actriz y como espectadora.
POR FRANK SEGERS, PARA HOLLYWOOD REPORTER

Nadie confundiría a Greta Garbo con la surcoreana Eul-boon Kim, pero la estrella sueca y Kim compartirían al menos el deseo de que las dejen en paz. La historia de la vida de Garbo está bien documentada, incluyendo sus días finales en Nueva York (murió en 1990), cuando se disfrazaba para evitar que la reconocieran en público. En cuanto a la mayormente desconocida Kim, quien aun se encuentra bien viva, ella simplemente se mudó fuera de su casa. Sus motivaciones eran las mismas: vivir sus vidas sin las complicaciones del escrutinio mediático y la adoración de los fanáticos.

Kim habló de un reconocimiento público indeseado durante la primera mitad del año 2002, tras el lanzamiento de un film de presupuesto modesto llamado Camino a casa, segundo largometraje de la guionista y directora surcoreana Jung-Hyang Lee, que se estrenó en abril de ese año prácticamente sin un boca a boca previo que la apoyara.

Camino a casa despegó en la taquilla casi inmediatamente, disparándose al primer lugar y superando anques hollywoodenses tales como El hombre araña, La gran estafa y Una mente brillante en el mercado surcoreano.

Eventualmente recibiría las nominaciones al premio Grand Bell –equivalente surcoreano del Oscar- a la mejor producción.

En lo que respecta a Kim, convertida en estrella de la noche a la mañana, ocurre que no solo no es una actriz profesional sino que nunca jamás había visto una película. Así que uno se pregunta cómo fue que terminó con un rol estelar: en lo que podría ser descripto como un golpe maestro de suerte, al decidir mudar la producción, la directora Kim se la “encontró” caminando en cercanía de Choong-Cheong-Book Do, el pueblo en el que fue filmada la película.

Aunque Kim se encuentra en perfecto estado de salud, Lee pensó que se la vería muy bien en el papel de una sufrida abuela muda encorvada por la osteoporosis. Casada a los 16, Kim había vivido en un remota villa rural durante sesenta años, y su casa se convirtió en el principal set de la película.

Nada podría haber preparado a Kim para lo que seguiría tras la impactante apertura de la película: fue arrastrada para entrevistas con todos los medios, apareció un sitio web destinado a alojar al “Club de fans de la abuela Kim” y la compañía tranviaria de Corea del Sur incluso preparó un tour especial con paradas en las zonas en las que Camino a casa había sido filmada, en las cuales los turistas podían descender para intentar localizar el pueblo de Kim.

Kim se encontró desbordada y hasta irritada por el exceso de atención pública. De acuerdo a su familia, ella mostraba permanentemente nuevos signos de cansancio. Su nieta explicó en el web site de fans que la abuela finalmente había decidido mudarse del pueblo en el que había pasado tantos años. “Las circunstancias cambiaron tras el lanzamiento del film”, dijo la nieta. Garbo la hubiera entendido


 

 

 

 

 FESTIVALES RETROSPECTIVAS ESTRENOS Y NOVEDADES  

 ENTREVISTAS INFORMES CRITICOS CONTACTENOS